Jump to content

Ειδικότητα στην Ελβετία


Recommended Posts

Στα υποψιν οτι σαν Unterassistent εχεις και ενα μικρο αριθμο ασθενων υπ΄ ευθυνη  σου , οποτε κανονικα ενδεικνυται και μια ασφαλιση αστικης ευθυνης. Και γενικα αρκετες κλινικες δινουν θεση Unterassistent μονο σε υποψηφιους που εχουν καλες πιθανοτητες να παρουν θεση ειδικευομενου (αλλα και να σε παρουν δεν δεσμευονται παντα οτι θα σε κρατησουν μετα σαν ειδικευομενο) οποτε μπορει να χρειαστει αρκετο ψαξιμο με συντευξεις σε αρκετα νοσοκομεια μεχρι να βρεθει η θεση, αν δει κανεις τα εξοδα των μετακινησεων στην Ελβετια γινεται αντιληπτο οτι πρεπει να εχεις αρκετες οικονομιες στην ακρη. Γενικα ενας ελληνας πτυχιουχος χωρις εργασιακη εμπειρια, σε μια τετοια θεση θα μειονεκτει εναντι των Ελβετων τελειοφοιτων υποψηφιων , οι οποιοι μπορουν να συνενοηθουν με τους ασθενεις τι στιγμη που ο Ελληνας τους πρωτους μηνες τουλαχιστον θα εχει αρκετη δυσκολια με τα ''Schwiizerdütsch''. Επισης οι ελληνες αποφοιτοι εχουν συνηθως καλες θεωρητικες γνωσεις, αλλα οι Ελβετοι υποψηφιοι εχουν ηδη καλυτερη πρακτικη εξασκηση. Δεν ειναι τυχαιο που οι περισσοτερες κλινικες απαιτουν εργασιακη προυπηρεσια, συχνα 1-2 χρονια. Στην τελικη ισως συμφερει εναν ελληνα υποψηφιο να παει εστω και αμισθι σε ελληνικο νοσοκομειο καποιους μηνες για προυπηρεσια και εξασκηση ή να ξεκινησει Ελλαδα γενικο μερος ειδικοτητας ή και αγροτικο. Μετα ειναι πολυ καλες οι πιθανοτητες να βρει απευθειας θεση ειδικευομενου με κανονικη αμοιβη. Πρεπει να τα ζυγισει καλα κανεις πριν αποφασισει.

Link to comment
Μοιράσου σε άλλους δικτυακούς τόπους

  • Απαντήσεις 740
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Παιδια καλησπερα. Σε οσους κανουν ειδικοτητα στην Ελβετια και σε οσους βασικα γνωριζουν απευθυνεται η ερωτηση. Απο χειρουργικες ειδικοτητες και πιο συγκεκριμενα Νευροχειρουργικη η κατασταση στην Ελβετια πως ειναι ? Κορεσμένο πεδίο ? Και απο αποψη ανταγωνιστικοτητας να φανταστω οπως σε ολο τον υπολοιπο κοσμο :P ?

Να σημειωσω μιλάω για το γερμανοφωνο κομματι . Γνωριζετε αν το C1 στα γερμανικα ειναι επαρκές γ επιβεβαίωση γλωσσομαθειας?

Ευχαριστω.

Link to comment
Μοιράσου σε άλλους δικτυακούς τόπους

Δεν υπάρχουν ακριβώς απόλυτοι κανόνες για το ποσο δυςκολη ειναι η ευρεση μιας θέσης. Υπάρχουν μεν ειδικότητες που ειναι ακομα και για Ελβετούς αποφοίτους δυςκολη η ευρεση μιας θέσης. Αλλα αυτο δεν αποκλείει αναλόγως του βιογραφικου του υποψήφιου, της προϋπηρεσίας σε ελλαδα και ελβετια, (ξεκινώντας Ελβετια ανεβαίνουν οι πιθανότητες) ,των γλωσσικών δυνατοτήτων, των συγκυριών να βρει κανεις.

Οπως επισης οταν πρωτοξεκιναει κανεις στην Ελβετια συνήθως θελουν να εχεις ήδη ενα οριςμενο χρονικό διαςτημα προϋπηρεσίας αλλα αναλόγως δυνατοτήτων του υποψηφιου και αναγκών της κλινικής (καποιες φορες πιέζονται απο έλλειψη προσωπικού) μπορει καποιες φορες να γινει κανεις δεκτός και με λιγότερη προϋπηρεσία χρονικά.

Επιςης αν υπαρχει η οικονομική δυνατότητα μπορεις αρχικα να ζητήσεις μια θεση Unterassistent στην κλινικη που θες όπου θα εχεις μια υποτυπώδη αμοιβη ,  για να μπεις στο κλίμα. 

Τελος αν ξερει κανεις Γερμανικα αν δεν βρίσκει την ειδικοτητα που θελει στην Ελβετια δεν χάθηκε ο κοςμος μπορει προφανώς  να κοιτάξει Γερμανια ή και Αυστρια, αλλιως και η προϋπηρεσία Ελλαδα όχι μονο εκτιμάται αλλα μπορει να αναγνωριστεί σε μικροτερο ή μεγαλύτερο  βαθμό σαν μερος της ειδικευσης στην Ελβετια.

Link to comment
Μοιράσου σε άλλους δικτυακούς τόπους

ευχαριστω πολυ για τις απαντησεις σας στο ζητημα ''unterassistent''! και κατι ακομα, αυτη η προϋπηρεσια γενικα που ειναι καλο να υπαρχει πριν σε παρουν ως ειδικευομενο, πρεπει να ειναι κατα βαση κλινικη? π.χ. σκεφτομουν ενα σεναριο: ερευνα ή διδακτορικο σε γερμανια/γερμανοφωνη ελβετια και παραλληλα συνεχιση γερμανικων και μετα αιτησεις για ειδικοτητα..αυτο θα ''ζυγιζει'' λιγοτερο απο αντιστοιχο χρονικο διαστημα σε μια π.χ. ελληνικη πανεπιστημιακη(ή μη) κλινικη ή αγροτικο? εχετε καποια εικονα επι του θεματος? και μιλαω για ογκολογια, οπου σιγουρα καποια στιγμη θα χρειαστει ο ειδικευομενος ή ειδικευμενος να κανει ερευνα...

Link to comment
Μοιράσου σε άλλους δικτυακούς τόπους

  • 2 weeks later...
  • 2 weeks later...

Παιδιά ελπίζω να μη βασίζετε το επαγγελματικό σας μελλον με βάση τι θα πει ο ένας ή ο άλλος εδώ μεσα ή εκεί εξω. Θέλει κοινή λογική και να δοκιμάσεις για να δεις πώς είναι. Εγώ μπορώ να πω τι γνωρίζω σίγουρα, αλλά στις παραπάνω υποθετικές ερωτήσεις σενάριο προφανώς καμιά απάντηση δεν μπορεί να δοθεί αν θέλουμε να είμαστε σωστοί.

Ο Unterassistent πρακτικά δεν κάνει τίποτα, είναι φοιτητής και παρακολουθεί, δεν έχει ευθύνες. Πληρώνεται κανα 1000 το πολύ που για Ελβετία δεν φτάνει. Δε θα σας προσφέρει τίποτα αν έχετε πάρει πτυχίο Ελλάδα, παρα μόνο αν τυχόν σας συμπαθήσουν πολύ στο τμήμα που θελετε να πατε σαν ειδικευόμενος και να χετε την τύχη να χρειάζονται πολύ κάποιον εκείνη την περίοδο κτλ.=> ΔΕΝ θα το έκανα. 

Για να σε προτιμήσει ο Διευθυντής από κάποιον Ελβετό πρέπει να έχεις εμπειρία ή να ξεκινήσεις κάπου που δεν υπάρχει προσφορά (ΝΧ πρέπει νασαι πολύ τυχερός και ναχεις κανει 4-5 χρόνια Ελλάδα).

Τώρα να κάνει κανείς διδακτορικό 2-3 χρόνια με πρακτικά καθόλου μισθό (και αν βγει στην ώρα του το πρότζεκτ) για να ξεκινήσει κάποτε ειδικότητα.. δεν θα το έκανα προσωπικά. 

Προσωπικά σας συμβουλεύω να κάνετε λίγο χρόνο Ελλάδα, να φτάσετε ένα επίπεδο Β2/C1 deutsch και να δοκιμάσετε μετά.

Για να καταλάβετε, το 95% των ειδικευομένων έχουν διδακτορικό,  οι med. pract. θεωρούνται μπας-κλας, ο ανταγωνισμός είναι πραγματικός.

Link to comment
Μοιράσου σε άλλους δικτυακούς τόπους

  • 1 month later...

Να κάνω μια ερώτηση στα παιδιά μου είναι πάνω, όλη η διαδικασία στέλνω mail μέχρι να σε καλέσουν για συνέντευξη πόσο παίρνει; Είναι λίγο γενική η ερώτηση, αλλά θέλω να πω κρατάνε τον φάκελό σου και αν τους αρέσει μπορεί να επικοινωνήσουν μετά απο 2-3 μήνες πχ; Μου ήρθε η αναγνώριση από την μεμπεκο και τώρα δειλά δειλά ξεκινάω να ψάχνω για θέση και θέλω να δω τι θα περιμένω...

Link to comment
Μοιράσου σε άλλους δικτυακούς τόπους

Καλησπέρα! Εξαρτάται όπως πάντοτε από τη θέση κ το νοσοκομείο. Αν είσαι ο 60ος που δηλώνει για θέση Ν/Χ στο πανεπιστημιακό, θα περιμένεις λίγο, αν είσαι για θέση ψυχιατρικής στη περιφέρεια, θα σε πάρουν χθες τηλέφωνο. Έχω προσωπικά από 2 μέρες (και συνέντευξη μέσα στη βδομάδα) μέχρι ένα μήνα (με χυλόπιτα παρά την αρχική αποδοχή της υποψηφιότητας και τη προφορική συμφωνία για τη θέση...)

και επίσης εξαρτάται και από αν υπάρχει ανοιχτή θέση ή είναι απλά παρκάρισμα της αίτησης κ αναμονή.

Τροποποιήθηκε από Sith Lord
Link to comment
Μοιράσου σε άλλους δικτυακούς τόπους

Ψυχιατρική στην περιφέρεια ψάχνω όπως είπες, CHUV και HUG δεν τα κοιτάω καν, στόχος για το μέλλον... Για να δούμε, μακάρι να πάνε όλα καλά και να τα πούμε πάνω! Ευχαριστώ για την απάντηση!

Link to comment
Μοιράσου σε άλλους δικτυακούς τόπους

  • 2 weeks later...

Kαλημερα παιδια, ειμαι στη διαδικασια για την εκδοση της Approbation στη γερμανια και επειδη μαζεψα ολα τα χαρτια ειπα να κανω τη διαδικασια και για την εκδοση της MEBEKO. Βρηκα αυτο το σιτε https://www.bag.admin.ch/bag/de/home/themen/berufe-im-gesundheitswesen/anerkennungen-gesundheitsberufe/diplome-der-medizinalberufe-aus-staaten-der-eu-efta/direkte-anerkennung-diplome.html και μεσα στη λιστα με τα απαραίτητα έγγραφα βρηκα αυτα: 

5. Liste der einzureichenden Dokumente
Folgende Unterlagen sind diesem datierten und unterzeichneten Antragsformular beizulegen (die

MEBEKO behält sich ausdrücklich vor, weitere Unterlagen anzufordern):

  • □  Originalbeglaubigte Kopie des Passes oder der Identitätskarte und falls notwendig zusätzlich originalbeglaubigte Kopien des Passes oder der Identitätskarte der Ehefrau / des Ehemannes und der Heiratsurkunde (siehe Kapitel 4 dieses Antragsformulars)

  • □  Lebenslauf

  • □  Originalbeglaubigte Kopie des/der Diplom(e) in der Originalsprache (siehe auch Kapitel 7)

  • □  Original oder originalbeglaubigte Kopie der offiziellen Übersetzung des/der Diplom(e), sofern das Original nicht in Deutsch, Französisch, Italienisch und Englisch abgefasst ist

  • □  Originalbeglaubigte Kopie allfälliger zusätzlicher Bescheinigung(en) in der Originalsprache.

  • □  Original oder originalbeglaubigte Kopie der offiziellen Übersetzung der zusätzlichen Bescheinigung, sofern das Original nicht in Deutsch, Französisch, Italienisch und Englisch abgefasst ist

  • □  Nachweis über die Beherrschung einer der Landessprachen der Schweiz (Deutsch, Fran- zösisch, Italienisch): Matur in entsprechender Sprache, Sprachzertifikate (Minimum B2 europ. Sprachportfolio), berufliche Tätigkeiten in einem entsprechenden Sprachgebiet.
    Kein Nachweis muss erbringen, wer in Deutschland, Österreich, Frankreich oder Italien (u.U. auch Belgien) sein Diplom erlangt hat. Die Staatsbürgerschaft weist keine Beherrschung einer Landes- sprache der Schweiz nach 

 

Θελω να ρωτησω, με αυτο Originalbeglaubigte Kopie allfälliger zusätzlicher Bescheinigung(en) in der Originalsprache τι εννοούν;;; Δηλαδη ποιες ειναι οι zusätzlicher Bescheinigungen?? Ευχαριστω πολύ εκ των προτέρων. 

Link to comment
Μοιράσου σε άλλους δικτυακούς τόπους

  • 3 weeks later...
On 15/10/2017 at 0:36 ΜΜ, alexandros45 said:

Kαλημερα παιδια, ειμαι στη διαδικασια για την εκδοση της Approbation στη γερμανια και επειδη μαζεψα ολα τα χαρτια ειπα να κανω τη διαδικασια και για την εκδοση της MEBEKO. Βρηκα αυτο το σιτε https://www.bag.admin.ch/bag/de/home/themen/berufe-im-gesundheitswesen/anerkennungen-gesundheitsberufe/diplome-der-medizinalberufe-aus-staaten-der-eu-efta/direkte-anerkennung-diplome.html και μεσα στη λιστα με τα απαραίτητα έγγραφα βρηκα αυτα: 

5. Liste der einzureichenden Dokumente
Folgende Unterlagen sind diesem datierten und unterzeichneten Antragsformular beizulegen (die

MEBEKO behält sich ausdrücklich vor, weitere Unterlagen anzufordern):

  • □  Originalbeglaubigte Kopie des Passes oder der Identitätskarte und falls notwendig zusätzlich originalbeglaubigte Kopien des Passes oder der Identitätskarte der Ehefrau / des Ehemannes und der Heiratsurkunde (siehe Kapitel 4 dieses Antragsformulars)

  • □  Lebenslauf

  • □  Originalbeglaubigte Kopie des/der Diplom(e) in der Originalsprache (siehe auch Kapitel 7)

  • □  Original oder originalbeglaubigte Kopie der offiziellen Übersetzung des/der Diplom(e), sofern das Original nicht in Deutsch, Französisch, Italienisch und Englisch abgefasst ist

  • □  Originalbeglaubigte Kopie allfälliger zusätzlicher Bescheinigung(en) in der Originalsprache.

  • □  Original oder originalbeglaubigte Kopie der offiziellen Übersetzung der zusätzlichen Bescheinigung, sofern das Original nicht in Deutsch, Französisch, Italienisch und Englisch abgefasst ist

  • □  Nachweis über die Beherrschung einer der Landessprachen der Schweiz (Deutsch, Fran- zösisch, Italienisch): Matur in entsprechender Sprache, Sprachzertifikate (Minimum B2 europ. Sprachportfolio), berufliche Tätigkeiten in einem entsprechenden Sprachgebiet.
    Kein Nachweis muss erbringen, wer in Deutschland, Österreich, Frankreich oder Italien (u.U. auch Belgien) sein Diplom erlangt hat. Die Staatsbürgerschaft weist keine Beherrschung einer Landes- sprache der Schweiz nach 

 

Θελω να ρωτησω, με αυτο Originalbeglaubigte Kopie allfälliger zusätzlicher Bescheinigung(en) in der Originalsprache τι εννοούν;;; Δηλαδη ποιες ειναι οι zusätzlicher Bescheinigungen?? Ευχαριστω πολύ εκ των προτέρων. 

Χρειάζεσαι χαρτί που επιβεβαιώνει ότι το πτυχίο σου είναι σύμφωνα με τις ευρωπαϊκές οδηγίες. Το παίρνεις από την περιφέρεια υγείας αυτό.

Link to comment
Μοιράσου σε άλλους δικτυακούς τόπους

On 15.10.2017 at 0:36 ΜΜ, alexandros45 said:

 

Θελω να ρωτησω, με αυτο Originalbeglaubigte Kopie allfälliger zusätzlicher Bescheinigung(en) in der Originalsprache τι εννοούν;;; Δηλαδη ποιες ειναι οι zusätzlicher Bescheinigungen?? Ευχαριστω πολύ εκ των προτέρων. 

Εγώ δε θυμάμαι να μου ζήτησαν κάτι επιπρόσθετο για το πτυχίο, ούτε καν την άδεια άσκησης επαγγέλματος δεν ήθελαν.  Μόνο για τίτλο ειδικότητας χρειάζονταν τη βεβαίωση της Νομαρχίας ότι είναι σύμφωνη με τις ευρωπαϊκές οδηγίες. 

Link to comment
Μοιράσου σε άλλους δικτυακούς τόπους

Καλησπέρα! Κανω παιδιατρική στην Ελλάδα αυτη τη στιγμη και θελω να συνεχισω με παιδοπνευμονολογια στην Ελβετια, στο γερμανοφωνο κομματι συγκεκριμένα. Υπάρχει καποιος που το εχει κανει και μπορεί να με κατατοπισει σχετικα; Επισης, χρειάζεται να εχω διδακτορικο για να κανω οποιαδηποτε εξειδικευσηπαιδιατρικης εκει; Ευχαριστώ!

Link to comment
Μοιράσου σε άλλους δικτυακούς τόπους

  • 1 month later...
On 15/10/2017 at 1:36 ΜΜ, alexandros45 said:

Kαλημερα παιδια, ειμαι στη διαδικασια για την εκδοση της Approbation στη γερμανια και επειδη μαζεψα ολα τα χαρτια ειπα να κανω τη διαδικασια και για την εκδοση της MEBEKO. Βρηκα αυτο το σιτε https://www.bag.admin.ch/bag/de/home/themen/berufe-im-gesundheitswesen/anerkennungen-gesundheitsberufe/diplome-der-medizinalberufe-aus-staaten-der-eu-efta/direkte-anerkennung-diplome.html και μεσα στη λιστα με τα απαραίτητα έγγραφα βρηκα αυτα: 

5. Liste der einzureichenden Dokumente
Folgende Unterlagen sind diesem datierten und unterzeichneten Antragsformular beizulegen (die

MEBEKO behält sich ausdrücklich vor, weitere Unterlagen anzufordern):

  • □  Originalbeglaubigte Kopie des Passes oder der Identitätskarte und falls notwendig zusätzlich originalbeglaubigte Kopien des Passes oder der Identitätskarte der Ehefrau / des Ehemannes und der Heiratsurkunde (siehe Kapitel 4 dieses Antragsformulars)

  • □  Lebenslauf

  • □  Originalbeglaubigte Kopie des/der Diplom(e) in der Originalsprache (siehe auch Kapitel 7)

  • □  Original oder originalbeglaubigte Kopie der offiziellen Übersetzung des/der Diplom(e), sofern das Original nicht in Deutsch, Französisch, Italienisch und Englisch abgefasst ist

  • □  Originalbeglaubigte Kopie allfälliger zusätzlicher Bescheinigung(en) in der Originalsprache.

  • □  Original oder originalbeglaubigte Kopie der offiziellen Übersetzung der zusätzlichen Bescheinigung, sofern das Original nicht in Deutsch, Französisch, Italienisch und Englisch abgefasst ist

  • □  Nachweis über die Beherrschung einer der Landessprachen der Schweiz (Deutsch, Fran- zösisch, Italienisch): Matur in entsprechender Sprache, Sprachzertifikate (Minimum B2 europ. Sprachportfolio), berufliche Tätigkeiten in einem entsprechenden Sprachgebiet.
    Kein Nachweis muss erbringen, wer in Deutschland, Österreich, Frankreich oder Italien (u.U. auch Belgien) sein Diplom erlangt hat. Die Staatsbürgerschaft weist keine Beherrschung einer Landes- sprache der Schweiz nach 

 

Θελω να ρωτησω, με αυτο Originalbeglaubigte Kopie allfälliger zusätzlicher Bescheinigung(en) in der Originalsprache τι εννοούν;;; Δηλαδη ποιες ειναι οι zusätzlicher Bescheinigungen?? Ευχαριστω πολύ εκ των προτέρων. 

Είναι το χαρτί της ευρωπαϊκής οδηγίας 2005/36/ΕΚ που ουσιαστικά αναγνωρίζει το επαγγελματικό δικαίωμα ενός πολιτη μιας χώρας της ΕΕ να δουλευέι σε μια άλλη και λέει στην ουσία πως οι σπουδές σου είναι σύμφωνες με την κείμενη ευρωπαϊκή νομοθεσία για να κάνεις την reconnaissance direct. Δεν ξέρω γερμανικά αλλά από τα χαρτιά που είχα στείλει μάλλον αυτό ρωτάς :P

Link to comment
Μοιράσου σε άλλους δικτυακούς τόπους

Για τα εγγραφα προς ΜΕΒΕΚΟ γνωριζει καποιος εαν η μεταφραση πρεπει να γινει απο το Υπουργειο Εξωτερικων ή αν μπορει να γινει απο ιδιωτικη μεταφραστικη υπηρεσια?

Link to comment
Μοιράσου σε άλλους δικτυακούς τόπους

6 ώρες πριν, Stradalle said:

Μόνο από το υπουργείο, κάπου το γράφει και στο pdf αν προσέξεις

Σε ευχαριστω πολυ. Κατι τελευταιο χρειαζεται και σφραγιδα Χαγης στα εγγραφα ετσι?

Τροποποιήθηκε από KingFItzgerald
Link to comment
Μοιράσου σε άλλους δικτυακούς τόπους

On 12/13/2017 at 11:38 ΜΜ, KingFItzgerald said:

Σε ευχαριστω πολυ. Κατι τελευταιο χρειαζεται και σφραγιδα Χαγης στα εγγραφα ετσι?

Έχω ξεκινήσει εδώ και 2 μήνες να δουλεύω στη γερμανόφωνη Ελβετία ως ψυχίατρος. Η μετάφραση των εγγράφων για τη MEBEKO μπορεί να γίνει και από δικηγόρο. Αpostille χρειάζονται όλα τα έγγραφα. Επίσης δεν είναι απαραίτητο να έχεις την αναγνώριση για να ξεκινήσεις ειδικότητα. Μάλιστα πολλές κλινικές σου πληρώνουν και το κόστος της. Όποιος θέλει roadmap για ειδικότητα στην Ελβετία καθώς και προετοιμασία αιτήσεων μπορεί να μου στείλει

Τροποποιήθηκε από sinadelfos57
Link to comment
Μοιράσου σε άλλους δικτυακούς τόπους

  • 4 months later...

ΚΑΛΗΜΕΡΑ,

εχει κάποιος εμπειρία ως ειδικευμένος στην Ελβετία ; Ποιοι είναι οι μισθοί των ιατρών ;

με ενδιαφέρει το Ιταλοφωνο κομμάτι για θέση ειδικευμένου καρδιολόγου ή θέση εξειδίκευσης μετά την ειδικότητα .

ευχαριστω 

Link to comment
Μοιράσου σε άλλους δικτυακούς τόπους

  • 3 weeks later...

καλησπερα, ειμαι στο τελειωμα του πτυχιου στην ελλαδα και θα ηθελα να ρωτησω ορισμενες πληροφοριες αφου εχω διαβασει τις προηγουμενες σελιδες.

ενδιαφερομαι για ουρολογια στην ελβετια, απο γλωσσα εχω το β2 γαλλικα και β1 γερμανικα. το πλανο ειναι κανω μεταπτυχιακο στην ελλαδα στην ερευνητικη μεθοδολογια που ειναι 2 χρονια,να προσπαθησω να μπω σε  εργασιες ,να φτασω c1 επιπεδο και στις 2 γλωσσες και να ξεκινησω τον 1 χρονο γεν χ σε πανεπιστημιακο στην ελλαδα. γενικα δεν βιαζομαι απλα θα ηθελα να μαθω αν ολα αυτα κτιζουν ενα βιογραφικο και μια αιτηση ικανη για να βρω αρχικα τον ενα υπολειπομενο χρονο γεν χ στην ελβετια και στην συνεχεια για ουρολογια η το επιπεδο ειναι αρκετα πιο ψηλο και οι θεσεις ελαχιστες?

ευχαριστω

Link to comment
Μοιράσου σε άλλους δικτυακούς τόπους

ειδικα για ουρολογια δεν ξερω, αλλα αν ειχες διαβασει προσεκτικα τις προηγουμενες σελιδες,θα ειχες ισως διαπιστωσει πως ναι,οτι κανεις περαν του πτυχιου στην Ελλαδα βοηθα στο να χτισεις το βιογραφικο σου οπως λες και να αυξησεις τις πιθανοτητες σου να σε κανουν δεκτο στην Ελβετια,ειδικα αν κανεις ενα χρονο γενικης χειρουργικης, οπως βεβαια και το μεταπτυχιακο σου...

Στην τελικα εσυ θα στελνεις αιτησεις στις κλινικες που σε ενδιαφερουν και αναλογως της ζητησης που θα υπαρχει τοτε για ειδικευομενους ουρολογιας,θα δεις αν θα σε παρουνε η οχι

Link to comment
Μοιράσου σε άλλους δικτυακούς τόπους

Γεια σας συνάδελφοι ,

 

υπάρχει κανείς στο φόρουμ που έχει εμπειρία ή μπορεί να μου δώσει πληροφορίες σχετικά με την ειδικότητα της παιδιατρικής στη γερμανόφωνη ελβετία ? 

Ευχαριστώ

Link to comment
Μοιράσου σε άλλους δικτυακούς τόπους

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Επισκέπτης
Απάντησε σε αυτό το θέμα...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Δημιουργία νέας...

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use.