anastasiostheodoridis Δημοσιεύτηκε 9 Σεπτεμβρίου 2008 Aναφορά Share Δημοσιεύτηκε 9 Σεπτεμβρίου 2008 Μετά από το καλοκαίρι, το οποίο λειτούργησε και σαν περίοδος αναμονής και αντοχής της υπομονής των Νοσοκομειακών Γιατρών, ήρθε η ώρα να ξαναρχίσει η ώρα της διεκδίκησης όλων αυτών των αιτημάτων που υποτίθεται θα είχαν λυθεί. Εμείς δεν είδαμε: Καμιά πρόοδο στις διαδικασίες υπογραφής κλαδικής σύμβασηςΚαμιά πρόοδο στο θέμα των εφημεριώνΚαμιά πρόοδο στο θέμα των προσλήψεωνΚαμιά πρόοδο στο θέμα του Μισθολογίου (δεν είμαστε δικαστικοί, άρα δεν δικαιούμαστε).Καμιά πρόοδο στη βελτίωση των συνθηκών εργασίαςΑντίθετα είδαμε: Απαξίωση εκ μέρους του Υπουργείου να συζητήσει με την Διαπραγματευτική Ομάδα της ΟΕΝΓΕΜη εφαρμογή του ρεπό μετά την 24ωρη εφημερίαΚαμιά πρόβλεψη στον επικείμενο προϋπολογισμό για την πρόσληψη ιατρικού προσωπικούΑπόπειρα φορολόγησης των εφημεριών με 40% και περαιτέρω εξευτελισμό των εφημεριών και του μισθού μαςΑύξηση μέχρι και 80% του μισθού των δικαστικών, παροχή επιδόματος 300 ευρώ το μήνα στους υπαλλήλους των κεντρικών υπηρεσιών του Υπουργείου, σαν πρίμ παραγωγικότητας. Εμείς, γιατροί και νοσηλευτές μάλλον δεν προσφέρουμε και τιμωρούμαστε.Διαδικασίες τιμωρίας και ΕΔΕ σε γιατρούς που τόλμησαν να διεκδικήσουν το ρεπό μετά από 24ωρη εφημερία.Δεν χρειάζεται να πούμε τίποτα περισσότερο. Link to comment Μοιράσου σε άλλους δικτυακούς τόπους More sharing options...
dikaios Δημοσιεύτηκε 11 Σεπτεμβρίου 2008 Aναφορά Share Δημοσιεύτηκε 11 Σεπτεμβρίου 2008 Εγω παντως επαληθευτικα και βγηκα σωστος!!! Link to comment Μοιράσου σε άλλους δικτυακούς τόπους More sharing options...
Opus Magnum Δημοσιεύτηκε 11 Σεπτεμβρίου 2008 Aναφορά Share Δημοσιεύτηκε 11 Σεπτεμβρίου 2008 Εγω παντως επαληθευτικα και βγηκα σωστος!!! εσύ δεν έφευγες όμως??που έχεις ξεμείνει? και ακόμη γιατί η υπογραφή σου ενώ είναι του Βολταίρου είναι στα αγγλικά?ή το μεταφράζεις στα ελληνικά: «.οι γιατροί χορηγούν φάρμακα για τα οποία ξέρουν πολύ λίγα, σε σώματα για τα οποία γνωρίζουν ακόμη λιγότερα, για να θεραπεύσουν αρρώστιες για τις οποίες δεν ξέρουν τίποτε.» ή το αφήνεις στη γλώσσα που το είπε για να διατηρήσεις το νόημα: "La médecine est la science qui introduit des médicaments qu’elle ne connaît pas, dans un organisme qu’elle connaît encore moins..." Link to comment Μοιράσου σε άλλους δικτυακούς τόπους More sharing options...
dikaios Δημοσιεύτηκε 11 Σεπτεμβρίου 2008 Aναφορά Share Δημοσιεύτηκε 11 Σεπτεμβρίου 2008 Το βρηκες !! Το γαλλικο ειναι η μεταφραση στη φραση του Βολταιρου? Καλα θα αλλαξω τοπικ γιατι, ο ΚΥΡΙΟΣ ΤΑΣΟΣ θα με δειρει σημερα!!! ΑΡΕ ΤΙ ΕΧΩ ΚΑΝΕΙ ΠΑΛΙ, ΓΙΑΤΙ ΝΑ ΦΤΑΙΩ ΠΑΝΤΑ ΚΑΙ ΓΙΑ ΟΛΑ ΕΓΩ?!!! Link to comment Μοιράσου σε άλλους δικτυακούς τόπους More sharing options...
Clemence Δημοσιεύτηκε 14 Σεπτεμβρίου 2008 Aναφορά Share Δημοσιεύτηκε 14 Σεπτεμβρίου 2008 13/09/2008 Με εντολή της Διοίκησης κατέβασαν τις αφίσες της απεργίας(ΕΝΩΣΗ ΓΙΑΤΡΩΝ ΑΧΑΪΑΣ) ΔΕΛΤΙΟ ΤΥΠΟΥ - ΚΑΤΑΓΓΕΛΙΑ Προς: Τα Μ.Μ.Ε. Τους εργαζόμενους στο ΠΓΝΠ Ενώσεις Νοσοκομειακών Γιατρών Οι νοσοκομειακοί γιατροί του Πανεπιστημιακού Γενικού Νοσοκομείου Πατρών καταγγέλλουν την απαράδεκτη απόπειρα φίμωσης της συνδικαλιστικής έκφρασής τους. Εν όψει της 5ήμερης Πανελλαδικής Απεργίας των νοσοκομειακών γιατρών είχαν αναρτηθεί στους χώρους του ΠΓΝΠ οι σχετικές ενημερωτικές αφίσες. Τις αφίσες αυτές κατέβασαν, ακόμα και από τα καθορισμένα πλαίσια/πίνακες ανακοινώσεων, τα συνεργεία καθαρισμού και άλλοι «καλοθελητές» με εντολή της Διοίκησης! Οι νοσοκομειακοί γιατροί και η Ε.Ι.Ν.Α. καταγγέλλουν με τον πιο έντονο τρόπο τις απαράδεκτες αυτές ενέργειες. Παρατηρούμε επιπλέον και το γεγονός ότι οι παλιές τακτικές φίμωσης της όποιας διαμαρτυρίας λειτουργούν ακόμα αφού δεν είναι η πρώτη φορά που γίνεται κάτι τέτοιο. http://www.ygeianet.gr/ ## no greeklish please! ## - ## no greeklish please! ## - ## no greeklish please! ## - oxi fragolevantika grapste kalytera sta agglika - fragolevantika grapste kalytera ## no greeklish please! ## - oxi fragolevantika grapste kalytera sta agglika - agglika - fragolevantika grapste kalytera ## no greeklish please! ## - ## no greeklish please! ## - ## no greeklish please! ## - oxi fragolevantika grapste kalytera sta agglika - fragolevantika grapste kalytera ## no greeklish please! ## - oxi fragolevantika grapste kalytera sta agglika - agglika - fragolevantika grapste kalytera ## no greeklish please! ## - oxi fragolevantika grapste kalytera sta agglika - agglika - agglika -o.php?id=5847 Link to comment Μοιράσου σε άλλους δικτυακούς τόπους More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.